در متن نامه آتش زامزام:
“رئیس جمهور محترم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، Hojatoleslam Mohammad Mehdi Imanipour
سلام و احترام به اعلامیه ای که نمایش فیلم “دروغ زیبا” تحت نام بین المللی “فرشته” جمعه گذشته در داکا آغاز شده است. این کار مستقل محصولی از بخش خصوصی است و با همکاری هنرمندان ایرانی و بنگلادشی تولید می شود. این فیلم در جشنواره های متعددی از جمله گوا و جاگگانگ ، هند ، پونزا ایتالیا ، جشنواره فیلم آسیایی واشنگتن دی سی ، جشنواره فیلم فجر و داکا به نمایش در آمده است و مورد تحسین جشنواره ها ، به ویژه رسانه ها و رسانه های بنگلادش قرار گرفته است.
من سابقه همکاری با سینمای بنگلادش را دارم تا مستندی در مورد مسلمانان روهینگیا در مرز میانمار و بنگلادش تهیه کنم که جوایز جشنواره های حقوق بشر را دریافت کرده و در جشنواره بین المللی فجر در نظر گرفته شد. آشنایی با جو سینمای بنگلادش و علاقه مردم به سینمای ایران باعث شد که ما با یکی از فوق ستاره های سینمای بنگلادش ، آقای آنانتا ژالیل و همسرش ، اولین پروژه تولید مشترک ایران و بنگلادش شروع کنیم.
این پروژه در سه مرحله انجام شد و پس از آماده سازی و هماهنگی با موسسات مربوطه ، گروه بنگلادشی در اواخر سال به ایران آمد.
اما در مرحله سوم ، به دلیل عدم تحرک مشاور فرهنگی در داکا ، سفارت ایران نقش نقش زنان را صادر نکرد ، در حالی که سایر عوامل ویزا داده می شد! این تأخیر در عدم رضایت ویزا باعث شد این پروژه بیش از دو ماه متوقف شود و با سرمایه گذار بنگلادشی اختلاف ایجاد کرد و باعث خسارات سنگین به گروه ایرانی شد. سرانجام ، طرف بنگلادشی ، برخلاف عرف حرفه ای ، فیلم را در Türkiye به پایان رساند و آن را در بنگلادش منتشر کرد.
این عمل برخلاف عرف طرف بنگلادشی منجر به شکایت به مقام قضایی شد.
پس از آن ، با ارسال مستندات کامل به شورای داوری خانه سینما و دادگاه فرهنگ و رسانه ، دستورات قطعی به نفع گروه ایران صادر شد ، که تأیید مالکیت فکری و حقوقی کار را تأیید کرد. با این حال ، طرف بنگلادشی این جملات را جعلی در رسانه های کشورش نامید! برای حل این سوء ظن ، ما به مشاور جدید فرهنگی (آقای میرموحمی) و سفیر جدید اشاره کردیم و درخواست کردیم که همان رسانه هایی که قبلاً اخبار جعلی قوه قضاییه ایران را منتشر کرده بودند ، و سفارشات و اسناد ارائه شده واقعی و معتبر باشند (در حالی که قرارداد اولیه فیلم منقبض شده بود. 5 ایرانیایی پرداخت کنید).
متأسفانه ، تمام درخواست های ما نادیده گرفته شد و در عین حال ، آقای Mirmohammadi فقط به ملاقات با بنگلادشی متکی است. این بزرگترین ضربه برای حقوق گروه ایران بود و باعث شد تیم بنگلادشی ما منتشر شود و نمایش فیلم ما در چندین کشور دیگر. از آنجا که وی اطمینان داشت که مشاوره و سفارت انگیزه ای برای آشکار کردن دروغ این انتساب ندارد. چه چیزی باعث خسارات مالی جبران ناپذیری برای گروه ایران شد.
یادآوری می شود که در روزهای اخیر فیلم “فرشته” در داکا اکران شده است ، و آقای Mirmohammadi ، یک مشاور فرهنگی ، بدون حضور در مراسم افتتاحیه در بنگلادش شرکت کرده و از مصاحبه ها و سخنرانی های “تولید مشترک” صحبت کرده و پروژه جدید ما را مصادره کرده است! این رفتار دوگانه بسیار آزار دهنده و غیراخلاقی است. به خصوص در حالی که به دلیل مشکلات مالی – یکی از آنها عدم مشاوره فرهنگی بود – تولید کننده امکان سفر به داکا و حضور در افتتاح فیلم را پیدا نکرد.
مطمئناً می فهمید که وقتی به پشتیبانی احتیاج داشتیم ، بی توجهی را دیدیم ، اما هنگام تحقق پروژه جدید ، سوء استفاده از نام و شهرت آن بسیار دردناک است. بنابراین ، من اعتراض و شکایت خود را به آنها و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اعلام می کنم تا چنین رویه هایی از بین برود. من امیدوارم که مشاوره های فرهنگی به عنوان مقدس و نگهبانان فرهنگ ایران در خارج از کشور تلاش کنند تا حمایت واقعی هنرمندان این کشور را انجام دهند یا حداقل سنگسار نشوند.